Last edited by Dainos
Thursday, May 14, 2020 | History

6 edition of Translation and religion found in the catalog.

Translation and religion

holy untranslatable?

  • 263 Want to read
  • 22 Currently reading

Published by Multilingual Matters in Clevedon, Buffalo .
Written in English

    Subjects:
  • Translating and interpreting.,
  • Language and languages -- Religious aspects.,
  • Language and culture.,
  • Religion and culture.

  • Edition Notes

    Includes bibliographical references (p. 188-203) and index.

    Statementedited by Lynne Long.
    SeriesTopics in translation ;, 28
    ContributionsLong, Lynne.
    Classifications
    LC ClassificationsP306.2 .T7364 2005
    The Physical Object
    Paginationvi, 209 p. ;
    Number of Pages209
    ID Numbers
    Open LibraryOL3297365M
    ISBN 101853598178, 185359816X, 1853598186
    LC Control Number2004022673

    A landmark work of scholarship and literary translation, The Gnostic Bible presents the most significant and beautiful sacred texts of gnostic mysticism. The gnostics were religious thinkers who 4/5(2). Japji Sahib - English Translation & Translation: Sikhism - Ebook written by God. Read this book using Google Play Books app on your PC, android, iOS devices. Download for offline reading, highlight, bookmark or take notes while you read Japji Sahib - English Translation & Translation: Sikhism/5(14).

    The first translation award ran from and was for fiction only, the translated author could be living or dead (eg. Virgil won in ). The National Book Award for Translated Literature was inaugurated in for fiction or non-fiction, where both author and translator were alive at the beginning of the awards cycle. Greenstein (Essays on Biblical Method and Translation), a bible professor at Bar-Ilan University who has spent decades studying the Book of Job, shares the fruits of his labors in this excell.

    Translation Journal. Digital Online Journal - Established A digital online journal for translators, interpreters, and interested friends of the translation industry. I am a Translator Read the Journal.   Religion, Theory, Critique is an essential tool for learning about theory and method in the study of religion. Leading experts engage with contemporary and classical theories as well as non-Western cultural contexts. Unlike other collections, this anthology emphasizes the dynamic relationship between "religion" as an object of study and different methodological approaches and openly .


Share this book
You might also like
Tracts for the Times

Tracts for the Times

Checkpoint controls and cancer. Vol. 1, Reviews and model systems

Checkpoint controls and cancer. Vol. 1, Reviews and model systems

Farewell to work.

Farewell to work.

Return to Rome

Return to Rome

Eighteenth-century plays

Eighteenth-century plays

Immortal poems of the English language

Immortal poems of the English language

Low blood sugar

Low blood sugar

right moves

right moves

Unity

Unity

State Department murders

State Department murders

spirit of Christ

spirit of Christ

French Revolution.

French Revolution.

Irish folk music and song

Irish folk music and song

Evaluation of the family planning programme in Baramulla District.

Evaluation of the family planning programme in Baramulla District.

Translation and religion Download PDF EPUB FB2

Lynne Long teaches Translation Studies at the University of Warwick, UK. She has published on Bible translation and on Translation History and continues to research in both these areas as well as in the field of Drama : Translation and religion book.

Translation and Religion book. Read reviews from world’s largest community for readers. This volume addresses the methods and motives for translating the /5.

Translating Religion advances Translation and religion book about translation as a critical category in religious studies, combining theoretical reflection about processes of translation in religion with focused case studies that are international, interdisciplinary, and interreligious.

By operating with broad conceptions of both religion and translation, this volume makes clear that processes of translation Cited by: 2. Book Description Translating Religion advances thinking about translation as a critical category in religious studies, combining theoretical reflection about processes of translation in religion with focused case studies that are international, interdisciplinary, and interreligious.

Books in this series formulate translation as a key interpretative mode that shapes and transforms the contents, purpose and function of a text, practice or phenomenon perceived as religious. This constitutive role of translation has potential to invigorate religious studies to study the construction, transmission and perpetuation of the.

Review: This is a useful and fascinating book. It is obviously crucial reading for anyone interested in the translation of religious text. - Francis Jones, Newcastle University, in The Translator Volume13, Number 2, As a complex phenomenon, religion and its sacred writings form an inextricable part of culture.

Religion is a central part of human experience, influencing how individuals perceive and react to. Expand your horizons with enlightening religious and inspirational books at Barnes & Noble®. Discover engaging books on Buddhism, Christianity, Islam, Judaism, and more.

Find religious histories, memoirs, and educational books all in one place at Barnes & Noble®. Features of Translating Religious Texts Abdelhamid Elewa Abdelhamid Elewa has a Ph.D.

degree from Manchester University and works as an associate professor of linguistics and translation in Al-Azhar University in Cairo. He is currently affiliated with Al-Imam University in Riyadh, Saudi Arabia.

Elewa has translated many books including. Leading seller of Christian books, Bibles, gifts, homeschool products, church supplies, DVDs, toys and more. Everything Christian for Less for over 40 years. Get this from a library. Translation and religion: holy untranslatable?. [Lynne Long;] -- "Through history, motives for translating holy texts have been many and various, ranging from the evangelical to the curious, the subversive to the celebratory.

But what exactly is it that defines a. At one end of the spectrum is the word-for-word translation (also referred to as a formal equivalent or literal translation). This approach seeks to represent the original Greek and Hebrew in a more word-for-word manner and preserve—as far as possible—original word order, grammar, and syntax.

Holy books, and the problem of translation. All. Anyway, that has brought me a problem in line endemic to any organized religion, Holy Books.

From the Bible to the Vedas, each of them is a document that defines their respective religions. However, a large portion of faithful people, particularly Christianity, do not read from "the original. The term books of the Bible comes from the fact that the Bible, sacred scriptures in Christianity and Judaism, is an anthology of many different word Bible itself comes from the Ancient Greek for “book, paper, scroll.” The total collection of 66 books in the Christian tradition emerged over an estimated period of 1, years by 40 different authors originally writing in Hebrew.

- Mona Baker, Centre for Translation & Intercultural Studies, The University of Manchester"This is a very exciting book. Issues of contact, dialogue, and appropriation between different languages, religions, and cultures underlie the history of South Asia almost from pre-historical to modern times.

Many of them center on questions of by: 4. Free Islamic Books on Quran, Hadith, Aqeedah, Tawheed, Salah, Ramadan, Zakah, Hajj, Angels, Jinn, originally started out as just a site to download Qur'an with english translation.

As it grew more and more popular, we began adding more and more Islamic content at the request of users to bring the site to where it is today.

The Five Books of Moses: A Translation with Commentary - Kindle edition by Alter, Robert. Download it once and read it on your Kindle device, PC, phones or tablets.

Use features like bookmarks, note taking and highlighting while reading The Five Books of Moses: A Translation with Commentary/5(). translation of the book upon which this masters thesis is based, Islam’s Just Treatment of Non-Muslims. Translation of the book has been a true learning experience and I am indebted to Dr.

Shehdeh’s for his readiness to negotiate translation of the book with the book’s author, Dr. Salama Bluwi. I would also like to thank Dr. Salameh for. James New International Version (NIV).

27 Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and. Get this from a library.

Translation and religion: holy untranslatable?. [Lynne Long;] -- 'Translation and Religion' addresses the methods & motives for translating the central texts of the world's religions & investigates a wide range of translation challenges specific to the unique. Search the world's most comprehensive index of full-text books.

My library.Religious texts are texts related to a religious tradition. They differ from literary texts by being a compilation or discussion of beliefs, mythologies, ritual practices, commandments or laws, ethical conduct, spiritual aspirations, and for creating or fostering a religious community.

The relative authority of religious texts develops over time and is derived from the ratification. Transcription and translation available. Photographs of the Bible, Title Page, and Bible Records are stored in Huguenot Historical Society Archives with the Bible and Religious Book Collection.

The original is maintained by the Poughkeepsie Reformed Church. HASBROUCK, JOSEPHINE Religious Book. Bible Readings for the Home Circle.